Blog CNJ

Blogger da Turma Camila no Jipão

terça-feira, março 09, 2004

Pink Floyd
Wish You Were Here

So, so you think you can tell
Então, então você acha que consegue distinguir

Heaven from Hell, blue skies from pain.
O céu do inferno, céus azuis da dor

Can you tell a green field
Você consegue distinguir um campo verde

from a cold steel rail? A smile from a veil?
de um frio trilho de aço? Um sorriso de um véu?

Do you think you can tell?
Você acha que consegue distinguir?

And did they get you to trade
Fizeram você negociar

your heroes for ghosts?
Seus heróis por fantasmas?

Hot ashes for trees?
Cinzas quentes por árvores?

Hot air for a cool breeze?
Ar quente por uma brisa fria?

Cold comfort for change?
Conforto frio por mudança?

And did you exchange
Você trocou

a walk on part in the war
um passeio por um papel na Guerra

for a lead role in a cage?
Por um papel principal numa jaula?

How I wish, how I wish you were here.
Como eu queria, como eu queria que você estivesse aqui

We're just two lost souls swimming in a fish bowl,
year after year,
Somos apenas duas almas perdidas nadando num aquário
Ano após ano

Running over the same old ground.
Correndo sobre este mesmo velho chão

What have you found?
O que encontramos?

The same old fears.
Os mesmos velhos medos

Wish you were here.
Eu queria que você estivesse aqui



Eu mesmo no i*Eu!
Meu humor atual - i*Eu

0 Comentários:

Postar um comentário

<< Home